Saint Bruno's Catholic Church
June 4, 2006 - Bulletin

Welcome to St. Bruno’s Church

Bienvenidos a la parroquia de San Bruno


At our Sunday Mass, we come together from all our small communities and celebrate our oneness in Christ. Take a little time to get to know the folks you are celebrating Mass with.


Weekly Schedule

Monday, June 5th

Esquipulas 7-9 pm Main Hall (Upper Room)
Spanish Bible Class 7-8:30 pm Upper Room
AA Spanish 8-9:30 pm St. Gabriel’s Hall

 Tuesday, June 6th

Legion de Maria 7-8:30 pm Pilgrimage
12 Step Group 7-9 pm St. Gabriel’s Hall
Tongan Choir Practice 8-9:30 pm Church
Y.L.I. 12-3 pm Main Hall
2nd Tuesday of the month

Wednesday, June 7th

Our Lady’s Prayer Group 6-10 pm Church
Confirmation Classes 6:30-8:30 pmSt. Michael’s
Holy Spirit Choir Practice 8:00 pm Main Hall
Gift Shop Opens 5:00-9:00 pm
Women’s Guild 11:30-1 pm Main Hall
1st Wednesday of the month

Thursday, June 8th

OE Group 5-6 pm St. Gabriel’s Hall
RCIA 7:00 PM Upper Room
Legión de María 7-8:30 pm St. Gabriel’s Hall
Tongan Choir Practice 8-9:30 pm Church

Friday, June 9th

La Purisima 6:30-8:30 pm St. Michael’s
Grupo de Jóvenes 7:30-9:30 pm Upper Room
St. Bruno’s Youth Group 7:30-9:30 pm Upper Room
AA Spanish 8-9:30 pm St. Gabriel’s
Holy Spirit Choir 9-11 pm Church

Saturday, June 10th

CCD 9-11 am All Rooms
Gift Shop Opens 7:00-9:00 pm

Sunday, June 11th

Gift Shop Opens 11:30 am
Tongan Choir Practice 2-4 pm St. Michael’s
Gift Shop Opens 6:00-8:30 pm

Readings for the week of June 5, 2006

Monday:

2 Peter 1:2-7; Mark 12:1-12


Tuesday:

2 Peter 3:12-15a; Mark 12:13-17


Wednesday:

2 Timothy 1:1-3,6-12; Mark 12:18-27


Thursday:

2 Timothy 2:8-15; Mark 12:28-34


Friday:

2 Timothy 3:10-17; Mark 12:35-37


Saturday:

2 Timothy 4:1-8; Mark 12:38-44


Sunday:

Deuteronomy 4:32,39-40; Matthew 28:16-20


Your Contribution / Su Contribución

We are grateful for your consistent financial support each week. Please remember us in prayer and offering even when you are not able to be present.

First Collection $ 2,938.99

Second Collection $798.71

Pew Donations $34,945.00

Estamos muy agradecidos por su constante ayuda financiera. Por favor recuérdenos en sus oraciones y ofrendas aún cuando no pueda estar presente.


MASS INTENTIONS

Saturday, June 3

4:30 PM

+Blas & Rosa Obando

7:00 PM

Crystal Beauvais


Sunday, June 4

8:00 AM

Katelin Carey (Thanksgiving)

10:00 AM

+Guadalupe Oliva Borroe

Noon

O’Donnell Family (Thanksgiving)

6:00 PM

+James Joseph Maga


Monday, June 5

8:00 AM

Leticia Dayrit

6:00 PM

+Felicula Lovelady


Tuesday, June 6

8:00 AM

+Luminada Del Val

6:00 PM

+Ben Melcher


Wednesday, June 7

8:00 AM

Monica Robledo


Thursday, June 8

8:00 AM

Matilde & Ricardo Rodriguez

6:00 PM

Rog & Dee Villaflor


Friday, June 9

8:00 AM

Poor Souls in Purgatory

6:00 PM

+Feliciano Partida


Saturday, June 10

8:00 AM

+Petra Bolanos


A reflection on the Gospel for the Pentecost Sunday

My sister had taken her son for a walk in his stroller when a soft breeze started to blow. My little nephew reached out with his arm, opened his hand, and suddenly made a fist. Very carefully he brought his closed hand to his face and, even more carefully, opened it very slowly. The expression on his face was one of disappointment. But he did not give up and repeated all the motions again, only to finish with the same disappointed expression. After several attempts, she asked our nephew what he was trying to do. “I am trying to catch the wind.” What to us sounded like a silly thing, to him made perfect sense. My nephew knew the wind existed because he could sense it. Although wind cannot be caught, we know that it exists because we feel its effects: the clouds move, it caresses our faces, it brings us smells, and we hear the leaves rattle when it blows. Something that we cannot hold with our hands either is the gift that God sent us after the Resurrection of his son: the Holy Spirit. It cannot be seen, smelled or touched….but it does exist, and we know this in part because we can notice its effects around us. The Holy Spirit, St. Augustine said, is that love that exists between the Father and the Son. And as the true love that it is, it cannot contain itself, it overflows and is poured on us. Unlike the disciples gathered behind locked doors, we do not see tongues of fire descend on our heads, but we can see the presence of the Holy Spirit if we live our faith and look, with the eyes of faith, carefully around us.


Una reflexión sobre el Evangelio del domingo de Pentecostés

Mi hermana llevada a su hijo en la carriola cuando una suave brisa empezó a soplar. Mi sobrino, de muy pocos años, extendió su bracito, abrió su mano y la cerró de golpe. Con cuidado se acercó el puño cerrado a la cara, y, con más cuidado aún, lo abrió porquito a poco. Su cara mostraba una gran decepción. Pero no se dio por vencido y volvió a repetir todos los movimientos, soló para acabar con la misma cara de sorprendida decepción. Tras estos intentos, le preguntamos a mi sobrino que era lo que estaba haciendo. “Estoy intentando agarrar el viento”. Lo que a nosotros sonaba a tontada, para mi sobrino era lo más natural. Mi sobrino sabiá que el viento existía porque lo sentía, no porque lo pudiese ver. Aunque el viento no se puede agarrar sabemos que existe porque sentimos sus efectos: las nubes se mueven, su aire nos remueve el cabello, nos trae olores de lejos y escuchamos las hojas moverse a su paso. Algo que tampoco podemos agarrar y guardar en nuestro puño es el regalo que Dios nos dejó tras la resurrección de su hijo: el Espíritu Santo. No se ve, ni se puede oler o tocar. Pero existe, pues sus efectos se dejan notar a a nuestro alrededor. El Espíritu Santo, decía San Agustin, es ese amor que se tienen el Padre y el Hijo. Y como verdadero amor que es, no se puede contener, se desborda y derrrama sobre nosotros. A diferencia de los discípulos reunidos a puerta cerrada, nosotros no vemos lenguas de fuego descender sobre nuestras cabezas pero podemos darnos cuenta de la presencia del Espíritu Santo si vivimos nuestra fe y miramos con cuidado a nuestro entorno.

Fr. René Gomez

In the fields patches of green are appearing, new patches on an old garment. But, given time, spring will weave a completely new garment. Yet Spring is only a facilitator. It doesn’t make anything happen. It merely creates the climate in which things can grow. We too, need to grow, to grow as human beings and children of God. But growth is slow and painful. We do not easily let go of the old garment, woven out of habits and attitudes. But we have been given a wonderful Facilitator, namely, the Holy Spirit. The Spirit awakens us to the mysterious power within us, bids us live, and helps us grow. Spirit of the living, God, fall afresh on us.

En los campos aparecen nuevos parches de pasto verde. Pasto nuevo sobre el pasto viejo, pero que al pasar el tiempo, la primavera lo convertirátodo en uno nuevo lleno de verdor. Aún así, la primavera actúa solamente como facilitadora, porque la primavera no hace que las cosas se realicen. Solamente origina el clima en que las cosas crecen. Nosotros también, necesitamos crecer, crecer como seres humanos e hijos de Dios. El crecimiento es lento y doloroso, porque nos cuesta despojarnos de la vieja vestidura, tejida con viejos hábitos y actitudes. A nosotros se nos ha dado un Facilitador maravilloso, lamado El Espíritu Santo. El Espíritu despierta en nosotros los poderes misteriosos que tenemos, nos da vida y nos ayda a crecer. Que el Espíritu del Dios vivo se derrame en nosotros.


We wish to congratulate the young boys and girls of our parish who last Friday, May 26th received the Sacramente of Confirmation. The Confirmation ceremony was presided by Bishop Wester. We also congratulate their parents, sponsors and the teachers for their efforts and cooperation in the preparatio of the students for the Sacrament of Confirmation. God Bless them all!

Queremos felicitar a los jovenes de nuestra parroquia, porque el viernes pasado el 26 de Mayo recibierón el Sacramento de la Confirmación . La Ceremonia de Confirmación fue presidida por el obispo Wester. También queremos felicitar a los papás, a los padrinos y alos maestros por su esfuerzo y colaboración en la preparación de los estudiantes para el Sacramento de la Confirmación. ¡Que Dios los bendiga a todos ustedes!